De Pinksterconferentie is een plek voor iedereen! En om de conferentie voor zoveel mogelijk mensen toegankelijk te maken, worden de samenkomsten vertaald in het Engels, Russisch en Farsi. Voor doven en slechthorenden zetten tolken Nederlandse gebarentaal en schrijftolken (live-ondertiteling) zich van harte in.
Tijdens de samenkomsten zijn er tolken Nederlandse gebarentaal aanwezig in een speciaal hiervoor gereserveerd gedeelte van de tent. Je kunt je hiervoor aanmelden door voor Hemelvaartsdag een mail te sturen naar dovennaaropwekking@gmail.com.
Daarnaast zijn er ook schrijftolken voor mensen die het gesproken woord lastig kunnen verstaan. Zij tikken in wat er wordt gezegd, zodat je kunt meelezen. Een soort liveondertiteling dus. In de grote tent kun je in het vak waar de gebarentolk staat een tablet ophalen, zodat je op je eigen plekje de ondertiteling live mee kunt lezen. Je kunt je hiervoor aanmelden door voor Hemelvaartsdag een mailtje te sturen naar dovennaaropwekking@gmail.com.
Speciaal voor anderstaligen zijn de samenkomsten beschikbaar in het Engels, Russisch en in het Farsi. Om gebruik te maken van deze gratis service kun je voorafgaand aan de samenkomst een headset afhalen bij het infopunt. Let op! Om de headset te kunnen lenen moet je je legitimatiebewijs afgeven, bij inlevering van de set ontvang je deze weer terug.
De Engelse en Russische vertaling wordt vanuit Opwekking verzorgd door een team van vrijwilligers: de vertaling naar het Farsi door 222 ministries: www.222ministries.org.
Hoofdprogramma
Tijdens de diensten staan aanbidding onder leiding van de Opwekkingband en Youth.Opwekkingband, en prediking centraal. Diverse sprekers werken het thema ‘Diep geraakt’ uit.